스마트앤파이널 직원들, 보복 혐의 속 파업

안녕하세요 구독자 여러분! 오늘은 미국 식품 유통 기업 ‘Smart & Final’의 근로자들이 회사의 보복성 행위에 항의하며 파업에 돌입했다는 소식을 전해드리겠습니다. 근로자들은 부당한 해고와 근로 조건 악화에 대한 불만을 표출하며 이번 파업을 진행하고 있습니다. 이는 근로자들의 기본적인 권리를 보장받기 위한 정당한 요구이며, 우리 모두가 관심을 가지고 지켜봐야 할 중요한 사안이라고 생각합니다. 이번 파업이 근로자들의 권리 보호와 근로 환경 개선으로 이어지길 바랍니다.

About_0

스마트 앤 파이널 창고 노동자들의 파업

노동자들의 불만과 요구사항

스마트 앤 파이널 창고 노동자 약 600명이 지난주 파업에 돌입했습니다. 이는 모회사인 그룹 체드라우이가 노동자들의 노조 결성에 대한 보복 조치로 창고 폐쇄와 대량 해고를 계획하고 있다는 주장에 따른 것입니다. 노동자들은 자신들이 20년 이상 근무해왔으며 시간당 약 32달러의 임금을 받고 있지만, 새로 오픈할 창고에서는 시간당 20달러의 임금을 제안받고 있다고 말합니다.

회사 측의 입장

체드라우이 측은 창고 폐쇄가 5개의 노후화된 시설을 통합하기 위한 계획의 일부라고 밝혔습니다. 또한 새로운 140만 평방피트 규모의 창고에서 약 1,000명의 직원을 고용할 것이라며, 이는 현재보다 더 많은 일자리를 창출할 것이라고 주장했습니다. 하지만 노동자들과 노조 관계자들은 이러한 조치가 노조 결성에 대한 보복이라고 주장하고 있습니다.

노조와 회사 간의 갈등

노조의 불공정 노동 관행 고발

팀스터스 지역 630호 노조는 노동자의 조직화 권리를 방해하는 등의 혐의로 30건 이상의 불공정 노동 관행 고발을 국가 노동 관계 위원회에 제기했습니다. 노조 관계자들은 회사 측의 이번 조치가 노조 결성 움직임에 대한 보복이라고 주장하고 있습니다.

회사 측의 반박

체드라우이 측은 이번 조치가 보복이 아니라고 강력히 부인했습니다. 대신 이는 분산된 노후 시설을 통합하기 위한 계획의 일환이라고 설명했습니다. 또한 새로운 창고에서 더 많은 일자리를 창출할 것이며, 이를 통해 탄소 발자국을 줄일 수 있다고 주장했습니다.

그룹 체드라우이의 미국 진출

체드라우이의 미국 내 사업 현황

멕시코 기업 그룹 체드라우이는 2021년 6.2억 달러에 스마트 앤 파이널을 인수했습니다. 이를 통해 미국 내에서 엘 수퍼피에스타 마트 등 2개의 다른 체인을 운영하며, 캘리포니아 주 4위 규모의 식료품 소매업체로 자리잡았습니다.

체드라우이의 미국 진출 전략

체드라우이는 미국 시장 진출을 위해 기존 기업들을 인수하는 전략을 취하고 있습니다. 이번 스마트 앤 파이널 인수 역시 이러한 전략의 일환으로 볼 수 있습니다. 하지만 이 과정에서 노동자들과의 갈등이 발생하면서 회사의 이미지와 평판에 악영향을 미치고 있습니다.

결론

이번 파업은 스마트 앤 파이널 노동자들이 자신들의 권리를 지키기 위해 일어선 것으로 보입니다. 회사 측의 일방적인 결정에 반발하며 더 나은 근로 조건을 요구하고 있는 것입니다. 이번 사태를 계기로 기업의 성장과 이윤 추구가 노동자들의 권리와 복지를 무시해서는 안 된다는 점을 다시 한번 깨닫게 됩니다. 기업은 이해관계자 모두의 이익을 고려해야 할 것입니다.

번역 과정에서 발견한 영어 단어들

Times의 뜻과 사용 방법

Korean translation: 시간, 번
Example sentences:
– I have a meeting at 3 times this afternoon. – 오늘 오후에 3번 회의가 있습니다.
– She called me five times yesterday. – 그녀는 어제 나에게 5번 전화했습니다.
The word “times” can be used to indicate a specific time or the number of occurrences of an event.

about의 응용

Korean translation: 약, 대략
Example sentences:
– I’m about to leave for the airport. – 나는 곧 공항으로 출발할 것입니다.
– The book is about 300 pages long. – 이 책은 약 300페이지 길이입니다.
The word “about” can be used to indicate an approximate amount or time, or to introduce a topic that will be discussed.

planning 활용 예시

Korean translation: 계획하다
Example sentences:
– I’m planning a trip to Europe this summer. – 나는 이번 여름에 유럽 여행을 계획하고 있습니다.
– She’s been planning her wedding for a year. – 그녀는 1년 동안 결혼식을 계획해 왔습니다.
The word “planning” is used to describe the process of making arrangements and decisions in advance for a future event or activity.

unfair 관련 표현들

Korean translation: 불공정한
Example sentences:
– It’s unfair that she got a promotion over me. – 그녀가 나보다 승진한 것은 불공정합니다.
– The new policy is unfair to low-income families. – 새로운 정책은 저소득 가정에게 불공정합니다.
The word “unfair” is used to describe a situation or treatment that is not just, equitable, or reasonable.

Pasadena 암기하기

Korean translation: 파사데나
Example sentences:
– I visited the Huntington Library in Pasadena last weekend. – 지난 주말에 파사데나의 헌팅턴 도서관을 방문했습니다.
– Pasadena is known for its annual Rose Parade. – 파사데나는 매년 열리는 장미 퍼레이드로 유명합니다.
Pasadena is a city located in Los Angeles County, California, known for its beautiful architecture, cultural attractions, and annual Rose Parade.

여러분, 영어 실력 향상을 위해 열심히 공부하세요! 화이팅!

    Leave a Comment