안녕하세요 구독자 여러분! 오늘은 LA 다저스 팀의 포스트시즌 준비 상황에 대해 알아보겠습니다. 최근 다저스 팀은 bye week 기간 동안 부진했다는 소식이 전해졌는데요, 이에 팀 관계자들은 더욱 강도 높은 훈련과 집중력으로 이를 극복하겠다는 의지를 밝혔습니다. 다저스는 그동안 정규시즌에서 압도적인 성적을 거두며 포스트시즌 진출을 확정지었지만, 이번 bye week 기간 동안 다소 주춤했던 것 같습니다. 하지만 이번 기회를 통해 팀 전체의 집중력과 강도를 높여 포스트시즌에서 더욱 강력한 모습을 보여줄 것으로 기대됩니다. 구독자 여러분, 다저스의 포스트시즌 행보에 많은 관심 부탁드립니다!
가을 포스트시즌을 위한 다저스의 준비
점진적인 준비와 새로운 기술 도입
다저스는 지난 2년간 연속 조기 탈락의 아픔을 겪었습니다. 이번에는 달리 준비하기로 했습니다. 지난해와 달리 NLDS 개막 전 화요일, 수요일, 목요일에 전력 점검 경기를 하지 않고 점진적인 준비를 하기로 했습니다. 대신 Trajekt Arc 피칭 시뮬레이터와 같은 새로운 기술을 도입하고 고속 머신 타격 연습을 더 많이 하는 등 준비에 변화를 주었습니다.
선수들의 각오와 자세 변화
가장 큰 변화는 선수들의 마음가짐입니다. 지난 2년과 달리 9월까지 치열한 경기를 치르며 포스트시즌을 준비했습니다. 다저스 감독 데이브 로버츠는 “더 큰 욕심과 각오를 느낄 수 있다”고 말했습니다. 선수들이 직접 산디에고 파드리스와 애틀랜타 브레이브스의 와일드카드 경기를 시청하며 상대팀을 미리 살펴보는 등 적극적인 모습을 보였습니다.
부상 선수들의 회복 상황
프레디 프리먼과 미구엘 로하스의 부상 관리
이번 포스트시즌을 앞두고 1루수 프레디 프리먼과 유격수 미구엘 로하스의 부상 관리에 집중하고 있습니다. 두 선수 모두 게임 출전이 가능할 것으로 보이지만, 완전히 회복되지는 않은 상태입니다. 로하스의 경우 시즌 내내 부상에 시달렸지만 여전히 .283의 타율을 기록했습니다. 프리먼의 발목 부상도 주루에 제한을 줄 것으로 예상됩니다.
포스트시즌에 대한 기대와 각오
과거 실패의 교훈과 새로운 기회
지난 2년간의 조기 탈락이 선수들에게 큰 교훈이 되었습니다. 로버츠 감독은 “선수들이 그 쓴맛을 느끼고 있다”며 새로운 기회에 대한 각오를 강조했습니다. 비록 정규시즌 98승이라는 압도적인 성적을 거뒀지만, 다저스는 여전히 많은 것을 증명해야 한다는 자세입니다.
포스트시즌을 향한 다저스의 각오
- 지난 실패의 교훈을 바탕으로 더 강한 의지를 다짐
- 상대팀을 철저히 분석하며 준비에 전념
- 부상 선수들의 빠른 회복을 기대
번역 과정에서 발견한 영어 단어들
Print의 뜻과 사용 방법
Korean translation: 인쇄하다, 출력하다
Example sentences:
– I need to print this document. – 이 문서를 인쇄해야 합니다.
– The printer is out of ink, so I can’t print anything right now. – 프린터에 잉크가 없어서 지금은 아무것도 출력할 수 없습니다.
Detailed explanation: “Print”는 문서나 이미지를 종이에 출력하거나 인쇄하는 것을 의미합니다. 프린터를 사용하여 문서를 인쇄하거나 컴퓨터 화면에서 직접 출력할 수 있습니다.
coast의 응용
Korean translation: 해안, 연안
Example sentences:
– We went for a walk along the coast and enjoyed the beautiful ocean view. – 우리는 해안을 따라 걸으며 아름다운 바다 풍경을 즐겼습니다.
– The coastal region is known for its mild climate and scenic beaches. – 이 연안 지역은 온화한 기후와 아름다운 해변으로 유명합니다.
Detailed explanation: “Coast”는 육지와 바다가 만나는 해안선을 의미합니다. 해안을 따라 걷거나 해안 지역의 기후와 경관을 설명할 때 이 단어를 사용합니다.
broadcasts 활용 예시
Korean translation: 방송하다, 방송
Example sentences:
– The news channel broadcasts the latest updates every hour. – 뉴스 채널에서는 매시간 최신 뉴스를 방송합니다.
– The concert will be broadcast live on television for viewers at home. – 이 콘서트는 집에서 시청하는 시청자들을 위해 실시간으로 방송될 것입니다.
Detailed explanation: “Broadcast”는 라디오나 TV를 통해 정보, 뉴스, 프로그램 등을 전달하는 것을 의미합니다. 실시간으로 방송하거나 녹화된 내용을 방송할 때 이 단어를 사용합니다.
people 관련 표현들
Korean translation: 사람, 사람들
Example sentences:
– There were a lot of people at the concert last night. – 어젯밤 콘서트에는 많은 사람들이 있었습니다.
– The local community is made up of friendly and welcoming people. – 이 지역 사회는 친절하고 환영하는 사람들로 구성되어 있습니다.
Detailed explanation: “People”은 개인이나 집단을 지칭하는 단어입니다. 특정 장소나 상황에 있는 사람들을 설명할 때 이 단어를 사용합니다.
Link 암기하기
Korean translation: 링크, 연결하다
Example sentences:
– I’ll send you the link to the website so you can access it easily. – 웹사이트 링크를 보내드리겠습니다. 그러면 쉽게 접속할 수 있습니다.
– Make sure to link the two documents together so they are connected. – 두 문서를 연결하여 서로 연관되도록 해주세요.
Detailed explanation: “Link”는 웹사이트나 문서 간의 연결 고리를 의미합니다. 링크를 통해 다른 웹페이지나 문서로 이동할 수 있습니다.
언어 학습에 힘써주셔서 감사합니다. 꾸준히 노력하면 영어 실력이 점점 늘어날 것입니다. 화이팅!